嗨!点击一下就可以看看这首歌的出处了,看看吧......➤
Hey ! The world where this song lives is only a click away. Check it out . . . ➤
嘿,吉米,你知道个可以很快给我一张护照的迈阿密人吗?
哦,有啊,有啊,兄弟。我在那边有一个表亲。他什么事情都知道。
让我看看我有没有他的电话号码。没有,他在电话亭工作。哦,在这里。
今天的国际投资者,谁知道那是什么。对,每个迈阿密人都有一个表亲。我们开始吧!
Hey Jimmy, you know anybody in Miami that can get me a passport real quick?
Oh yeah, yeah man. I've got a cousin up there. He knows everything about everything.
Let's see if I've got his number here somewhere, yeah. No, he works out of a payphone.
Oh yeah, I've got it here. Okay, today's international investor, whatever that is. Yeah, everybody's got a cousin in Miami. Here we go!
距离自由还有九十英里 但他们冒了个险
尽管海浪汹涌,风很大
在苍白的月光下,致命的炮艇从未发现他们
黎明时分,他们已向西礁岛出发
It was was ninety miles to freedom, but they took the risk
Though ocean was all motion, and the wind was brisk
The deadly gunboats never saw them in the pale moonlight
They were off to Cayo Hueso by the dawn's early light
那个花园里的外国佬是海关官员
他们回答了他所有的问题并被允许登陆了
女士们共用了一把梳子,她们的丈夫喝了一杯可乐
他们被带到克罗姆去见那里的亲戚
The gringo in the garden called the custom's man
They answered all his questions were allowed to land
The ladies shared a hairbrush, and their husbands had a Coke
And they were taken up to Krome to meet with there kin folk
每个迈阿密人都有一个表亲 (每个迈阿密人都有一个表亲)
每个人都知道要即兴
在酷暑中跟着节奏跳舞,让你的衣服变得湿粘 (哦哦哦哦哦)
每个人都要有一次梦想成真
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody understands the impromptu
Dancing in the heat to the beat that turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody needs to have a dream come true
在不远处的第三世界丛林中
生活着一个有演奏梦想的天生的鼓手
他是蜥蜴和飞鱼的兄弟
但他被卫星天线上的照片迷住了
In a third world jungle not so far away
Lives a natural drummer with a dream to play
He's the brother of the lizard and the flying fish
But he's enchanted by the pictures from the satellite dish
所以他的妈妈收拾好了他的包,打好了他的领结
吻别好了之后,送他去了北方的亲戚那里
他对乘坐飞机和移民线感到困惑
直到他在一个纸板牌上看到了他的教名
So his mama packs his bag, knots his red necktie
Send him north to her relations with a kiss goodbye
He's bewildered by the plane ride and the immigration line
Until he sees his Christian name upon a cardboard sign
每个迈阿密人都有一个表亲 (每个迈阿密人都有一个表亲)
每个人都是原住民
在炎热中跟着节奏跳舞,让你的衣服变得湿粘 (哦哦哦哦哦)
每个人都想中那个彩票
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody is an aborigine
Dancing in the heat to the beat, it turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody want to win that lottery
中奖号码是...
7、6、5、3、7、9。
嗯,很接近,很接近。
And the winning numbers are…
7, 6, 5, 3, 7, 9.
Uh, close, so close.
历史课,历史课
History lesson, history lesson
很难相信这座城市最初是一个贸易站
是塞米诺尔海盗和先驱者的故乡
在草河与蚊子海岸之间
在铁路占领了最南端之前
It's hard to believe this city started as a trading post
Home to the Seminole pirate and pioneer
Between the river of grass and the old mosquito coast
Before the railroad claimed the southernmost frontier
我深深地与温带相连
它给我带来了生命,它给我带来了我一直需要的爱
它多给我了一个在比斯坎海岸的夜晚
也多给我了一个在格罗夫药店的早晨
I am umbilically connected to the temperate zone
It brought me life, it brought me love I never have outgrown
Brought me one too many nights along that Biscayne shore
And one too many mornings in the Grove drugstore
不管怎么样,我们都是难民
在榕树下过着轻松的生活
消除文化冲突的粗糙边缘
我们有风格,我们有外观,我们有那种古老的派头
And one way or the other we're all refugees
Livin' out this easy life below the banyan trees
Smoothing off the rougher edges of the culture clash
We've got a style we've got a look, we've got that old panache
每个迈阿密人都有一个表亲 (每个迈阿密人都有一个表亲)
每个人都知道要即兴
在炎热中跟着节奏跳舞,让你的衣服变得湿粘 (哦哦哦哦哦)
每个人都要有一次梦想成真
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody understands the impromptu
Dancing in the heat to the beat, it turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody needs to have a dream come true
我要,我要
I do, I do.
我们往下走,兄弟们
去那些南边的小纬度
呀呀,呀呀
谢谢你,铁家伙
Let's take it down boys.
Down south to those little latitudes.
Ya ya, ya ya.
Thank you robot
每个迈阿密人都有一个表亲 (每个迈阿密人都有一个表亲)
每个人都是原住民
在酷暑中跟着节奏跳舞,让你的衣服变得湿粘 (哦哦哦哦哦)
在海边酒吧的星空下
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody is an aborigine
Dancing in the heat to the beat, it turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Under the stars in the bars down by the sea
哦,现在听我的
每个迈阿密人都有一个表亲 (每个迈阿密人都有一个表亲)
每个人都必须要会即兴
(我们现在在干什么?)
在酷暑中跟着节奏跳舞,让你的衣服变得湿粘 (哦哦哦哦哦)
每个人都要有一次梦想成真
Oh me now
Everybody's got a cousin in Miami (Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody has to have that impromptu
(What are we doing now?)
Dancing in the heat to the beat, it turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody needs to have a dream come true
我要,我要,我前几天做了一个梦
我在赤道那边,不知道是上还是下,我分辨不了
那个时候天气很热,我们都在摇晃
在珊瑚里工作的员工围在我身边,他们说:"我们要涨薪,不然我们就辞职了。"
然后我就从梦中醒来了
所以玩吧,兄弟们,玩吧。
I do. I do. I had this dream the other day.
I was down on the equator. I didn't know whether I was up or down. I couldn't tell the difference.
It was hot and we were rockin'.
And the Coral Reefers gathered around me and they said, “We want a raise or we're going to quit.”
And that's when I woke up.
So play, boys, play.